当AI被“忽悠”:人类与机器的心理战

听力练习
1/24相关词汇
语法点
把 + 宾语 + 动词 + 其他成分HSK 5
把字句,表示对宾语进行某种处置或影响。常用于强调动作的结果或方式。
The 把 construction is used to emphasize the disposal or influence of the object by the action, often highlighting the result or manner.
例句 (2)
攻击者把危险请求写成诗,成功越狱了AI。
Gōngjīzhě bǎ wēixiǎn qǐngqiú xiě chéng shī, chénggōng yuèyùle AI.
The attacker wrote the dangerous request as a poem and successfully jailbroke the AI.
测试员把压力一步步增加,最终让Claude交出了代码。
Cèshìyuán bǎ yālì yībùbù zēngjiā, zuìzhōng ràng Claude jiāo chūle dàimǎ.
The tester gradually increased the pressure, ultimately making Claude hand over the code.
无论……都/也……HSK 5
表示在任何条件下结果或情况都不改变,强调无条件性。
Indicates that the result or situation does not change under any condition, emphasizing unconditionality.
例句 (2)
无论人类用什么方法忽悠AI,AI都可能被突破安全限制。
Wúlùn rénlèi yòng shénme fāngfǎ hūyōu AI, AI dōu kěnéng bèi tūpò ānquán xiànzhì.
No matter what method humans use to trick AI, the AI may still have its security restrictions breached.
无论Claude的防御有多强,测试员总能找到漏洞。
Wúlùn Claude de fángyù yǒu duō qiáng, cèshìyuán zǒng néng zhǎodào lòudòng.
No matter how strong Claude's defenses are, the tester can always find a loophole.
有 + 名词 + 发现/证明/表明……HSK 5
作为插入语,引出事实或研究的依据,常用于科学、新闻报道中。
Used as a parenthetical expression to introduce the basis of a fact or research, common in scientific and news contexts.
例句 (2)
有论文发现,用开放式问题诱导AI,成功率能达到84%。
Yǒu lùnwén fāxiàn, yòng kāifàng shì wèntí yòudǎo AI, chénggōnglǜ néng dá dào 84%.
A paper found that using open-ended questions to induce AI can achieve a success rate of 84%.
还有研究发现,把危险请求写成诗能大幅提升越狱成功率。
Hái yǒu yánjiū fāxiàn, bǎ wēixiǎn qǐngqiú xiě chéng shī néng dàfú tíshēng yuèyù chénggōnglǜ.
Another study found that writing dangerous requests as poems can greatly increase the jailbreak success rate.
即使……也……HSK 5
表示让步关系,承认某种假设或事实,但结果不受影响。
Expresses a concessive relationship, acknowledging a hypothesis or fact without affecting the result.
例句 (2)
即使AI被赋予了道德感,它仍然可能被心理战术击败。
Jíshǐ AI bèi fùyǔle dàodégǎn, tā réngrán kěnéng bèi xīnlǐ zhànshù jíbài.
Even if AI is endowed with a sense of morality, it can still be defeated by psychological tactics.
测试员即使装作无辜,Claude最终还是崩溃了。
Cèshìyuán jíshǐ zhuāng zuò wúgū, Claude zuìzhōng háishì bēngkuìle.
Even though the tester pretended to be innocent, Claude eventually broke down.
阅读理解(0/4)
1.根据文章,早期攻击者如何忽悠AI?
2.在服从性测试中,测试员做了什么?
3.哪种方法让越狱成功率大幅上升?
4.作者认为AI最脆弱的攻击面是什么?